La traducción es horrenda.

Discussion in 'Sugerencias' started by nachoman22, Apr 12, 2018.

  1. nachoman22

    nachoman22 New Member

    Joined:
    Mar 17, 2018
    Messages:
    14
    Likes Received:
    6
    En serio quien hizo la traducción al español? Ademas de que esta LLENO de errores de ortografia, algunas traducciones son muy muy feas.
    Tomato -> Jitomate. Quien usa "jitomate" para tomate? Hasta el traductor de google te dice que Tomato -> Tomate.
    La palabra "seal" esta traducida a 2 o 3 palabras diferentes cuando obviamente deberia ser "Sello" y nada mas.
    "Crafteo" no es una palabra en español, che. Aunque esta la entiendo, pero igual.
    "Grayling" ni lo tradujeron, dado que existe el item "Grayling Seco" y no "Tímalo Seco" como deberia ser. O sea, el tipo que estaba haciendo la traduccion no se pudo tomar el tiempo de usar el traductor de google para una palabra que obviamente no tenia idea de que significaba.
    Sweet Potato -> Camote te lo entiendo porque se usa en algunos paises de latinoamerica (aunque todos sabemos que "batata" es la palabra correcta)
    Lo mas molesto son los multiples errores de ortografia, incluso hay multiples en la misma palabra lo cual me sorprende. El tipo que estaba traduciendo el juego ni se le ocurrio usar un chequeo de ortografia ni nada, que poco profesional.

    Pero no seria un shitpost si no diera una solucion correspondiente al problema presentado:
    Pasen los resx o lo que sea que usan para gestionar la traduccion y paguenme dinero para chequear la traduccion de ingles a español una vez mas ya que es HORRIBLE y deberia darles verguenza publicar un juego asi, o hacerla de vuelta porque me da asco leer los errores horribles que hay en este juego.

    Si quieren rateonear y no contratarme a mi, traductor profesional del ingles al español, para que su juego sea presentable a la comunidad hispana, entonces por lo menos dejenme jugar en ingles que seguro los yankees hicieron un trabajo decente tradujendo el juego al ingles.

    Gracias


    TL;DR: Dejenme jugar en ingles o contratenme para traducirles el juego a un español decente, la traduccion actual esta llena de errores de traduccion y errores de ortografia.
     
  2. salokindracud

    salokindracud Active Member

    Joined:
    Apr 27, 2017
    Messages:
    202
    Likes Received:
    77
    Los "tradujedores" profesionales no usan los acentos?,
     
  3. nachoman22

    nachoman22 New Member

    Joined:
    Mar 17, 2018
    Messages:
    14
    Likes Received:
    6
    No, alta paja usarlos en el dia a dia. Para eso esta el spell check.
     
  4. Nazca

    Nazca Well-Known Member

    Joined:
    Apr 13, 2017
    Messages:
    488
    Likes Received:
    272
    Bueno no te quejes....:eek: Al menos se salvo el maíz, antes hace mucho tiempo atrás (casi cuando inicio el server) se lo llamo elote, aunque se podría haber llamado de formas múltiples.... :D
    Por otro lado, en un parche a principios de año, agregaron un sistema para reportar dentro del juego errores de traducción. Te lo cito aquí, así no tienes que buscar tema por tema, en el foro de actualizaciones:

    Honestamente no tengo ni idea de si funcione o como funcione el sistema de reporte implementado, ya que nunca lo use.
     
  5. [CM]TacosdePerro

    [CM]TacosdePerro RedFox Games Staff Member

    Joined:
    Apr 3, 2017
    Messages:
    305
    Likes Received:
    739
    Hola
    EL sistema de reporte sí funciona y estamos trabajando para corregir la traducción todos los días.
    Saludos.
     
    Nazca likes this.
  6. zakkbls

    zakkbls Active Member

    Joined:
    Apr 18, 2017
    Messages:
    252
    Likes Received:
    130
    Y yo que creía que Potato era Papa, que ignorante de mi.
     
  7. nachoman22

    nachoman22 New Member

    Joined:
    Mar 17, 2018
    Messages:
    14
    Likes Received:
    6
    Potato es papa, Sweet Potato es Batata.
     
  8. zakkbls

    zakkbls Active Member

    Joined:
    Apr 18, 2017
    Messages:
    252
    Likes Received:
    130
    You right, yo lei Potato a secas :D
     
  9. shockwave95

    shockwave95 New Member

    Joined:
    Nov 13, 2017
    Messages:
    26
    Likes Received:
    16
    Re quemado el pibe jajajajaj.
     
  10. nachoman22

    nachoman22 New Member

    Joined:
    Mar 17, 2018
    Messages:
    14
    Likes Received:
    6
    Eso funciona cuando le hablas a un NPC. Y la descripcion de los item a donde la reportas?
    [​IMG]

    Lease que da "RE"sistencia Derriado/Levantar +5%.
    3 errores en en la misma linea. Horroroso.
    · REsistencia ?????
    · Derriado ?????
    · Le falto el "de" entre REsistencia y Derriado.

    Y es "Levantamiento", "Levantar", "Levantado" o "Fllotamiento"? Nadie sabe.
    Algunos skilles usan "Noqueo," otros "Desmayo," otros "Derribo." Uno pensaria que son diferentes pero no, son lo mismo.
    No se les ocurrio cuando mandaron a hacer la estupidamente horrenda traduccion de darle unos punteros a los monos con teclado para que haya una consistencia en las palabras que pueden ser traducidas de diferente mantera? No es tan complicado, van a google translator y se fijan cual dice ahi. Usas esa y listo.
    [​IMG]
    Entonces ya sabemos que cada vez que diga "Knock Down" le ponen Noquear/Noqueo. Pero nooo, dejemoslo a interpretacion del """""""""equipo"""""""""" de localizacion.

    Esto es lo que digo muchachos. Es injugable el juego asi. Y no, no es cuestion de "googlealo" o "mirate un video en YouTube" porque para eso lo dejan en ingles y el que no sabe ingles que se cague, mira que facil. Te ahorras miles de dolares en """""""localizar""""""" un juego a un idioma diferente. Hay mucha gente nueva que deja el juego porque se traba en una quest o no sabe como hacer determinada accion porque si lo lee en español, su idioma, no lo entiende; Se frustra, la quitea, y tenemos un usuario menos a quien PKear en Piratas o venderle armas Liverto.

    Contratenme cobro barato, posta.
     
    Last edited: Apr 20, 2018
  11. Nazca

    Nazca Well-Known Member

    Joined:
    Apr 13, 2017
    Messages:
    488
    Likes Received:
    272
    Totalmente de acuerdo, te enredan un montón cuando cuando lees e intentas entender, que es lo que realmente hace tu skill
     
    nachoman22 likes this.

Share This Page